Trick or Treat!

そういえば昨日はハロウィンだったみたいですね~



だからといって、日常生活では全く関わり合いがないので、ディズニーランドのハッピーハロウィンに参加するくらいしか存在価値はないわけですが・・・


で、題名にも書いたTrick or Treat!

この言葉はハロウィンの代名詞ですが意味を知らなかったので翻訳サイトで翻訳してみたらトリックオアトリートってカタカナで出てきました


翻訳じゃなくて、ただの日本語読みじゃないか。どうなってるんだこのサイト・・・




スッキリしないので結局検索する羽目(?)に


で、意味はというと、「お菓子をくれなきゃいたずらするぞ!」らしいですw

ハロウィンに無縁だったので、全く知らなかったな・・・



そういえば、昨日外にいた子供が友達らしき子供に対してこの言葉を発していましたが、あれは脅しだったんですね←







ディズニーランドにいる従業員にこの言葉を言うと何か貰えたりするらしいですが、従業員はもちろんこの意味を知ってるわけですよね?


従業員は意味を知ってて、毎日初対面の人から脅されてるんですねw

従業員の中にネガティブな人がいないことを祈ってます
15:17 | Days | comments (7) | trackbacks (0) | edit | page top↑
来週は修学旅行という名の機密スケジュール旅行 | top | 拝借物

コメント一覧

#
おひさしぶりですー!蒼です!
長らく放置していましたが、このたび復活いたしました!
改めてこれからもよろしくです!(^ω^)♪


>>従業員は意味を知ってて、毎日初対面の人から脅されてるんですねw

ちょww毎日脅されるってwwΣ(゚∀゚;ノノ
お菓子を用意しないと悪戯されちゃう大人から見たら、子供の無邪気な「トリックオアトリート!」という言葉は、ある意味脅しでしかないんでしょうねw
さん | 2009/11/01 23:40 | URL [編集] | page top↑
#
久しぶりですね~

忙しさは山を越えたみたいですね。またよろしくです



文法的に考えても主語がないので命令形には変わりないですからねw

脅しも同然ですw


ハッピーハロウィンなんて脅した人だけが喜ぶだけですy(ry
ミストさん | 2009/11/02 20:32 | URL [編集] | page top↑
#
本来「お菓子をくれなきゃいたずらしちゃうぞ」ですが


友だちは「お菓子をあげるからいたずらさせてください!」訳していました(笑)
しゅーさん | 2009/11/02 21:50 | URL [編集] | page top↑
#
街森やってるとのことで、知ってるかと思ってましたが^^;
ハロウィンに街森起動しなかったのかな?w
Co'youさん | 2009/11/03 12:23 | URL [編集] | page top↑
#
>しゅーさん

まぁ、そんなちょっとした日本語の違いはいいじゃありませんかw


どちらも脅しには変わりないですが・・・



>Co'youさん

街森は週に2、3回やる程度なので、ハロウィンは全く気づいてませんでした・・・

そういえば、街森にもハロウィンイベントあったんですよね・・・やるの忘れてたorz
ミストさん | 2009/11/03 21:25 | URL [編集] | page top↑
#
>>ミストさん
あらら…残念でしたね…。
街森のハロウィンイベントの際にはミストさんも
誘おうかと思ったのですが、村が4人で埋まってしまってorz

来年…とは簡単には言えませんが機会があったらやりましょう^^
Co'youさん | 2009/11/03 22:39 | URL [編集] | page top↑
#
>カビビさん


そちらは盛り上がっていたんですね~

DSのどうぶつの森ではハロウィンはなかったので、そういう意味でもハロウィンの意味は知らなかったですw


来年、そもそも街森自体が飽きてる可能性が高いですが、万一機会があればやりましょうw
ミストさん | 2009/11/04 20:30 | URL [編集] | page top↑

コメント投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://mistdailylife.blog81.fc2.com/tb.php/198-6311e4e5
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)